第550章 大搜捕!(1/2)
第550章 大搜捕!
1882年10月3日,星期二。《泰晤士报》头版的下半部分被一份特殊公告占据。
不是社论,不是新闻报导,而是一份用法律文书格式排印的名单。
標题字號比平时大了一號,用的是加粗的黑体:
【总检察长办公室正式起诉人员名单及事由公告】
公告开头是一段简短的引文:
【依据1848年《叛国重罪法》、1857年《淫秽出版物法》、1819年《煽动性集会法》及相关法律原则,总检察长办公室已完成对“小说《1984》非法出版及传播案”的初步调查。
现正式对以下人员提起公诉。案件將移交伦敦刑事法庭审理。】
名单很长,从上到下排了整整两栏。
第一位被列出的名字並不意外——“莱昂纳尔·索雷尔(法国公民)”
后面跟著三条罪名的详细描述:
【煽动性誹谤罪——以出版、写作及传播文字之方式,故意激起对女王陛下、政府及宪政秩序的憎恨、蔑视与不满。
煽动公眾扰乱公共秩序罪——其作品《加勒比海盗》连载期间,伦敦及多地青少年因模仿对纪律与权威表现出轻蔑。
侮辱王室尊严罪——任何以隱喻方式攻击君主之人格、权威或象徵地位者,不因其文学形式而免於刑责。】
然后用很长的篇幅,解释为什么要立案、起诉:
【《1984》被发表、传播並非孤立事件。莱昂纳尔·索雷尔是一个目標明確的煽动者,不断循序渐进、层层试探。
从《快乐王子》开始,他就在反覆描绘帝国民眾处於飢饿、寒冷与绝望,却刻意淡化帝国制度所提供的秩序与救济。
他引导读者把苦难理解为帝国统治的结果,而非个人命运的不幸。
隨后《加勒比海盗》直接攻击国家最神圣的象徵之一——皇家海军,腐蚀青少年心智、削弱国家荣誉。
等到《1984》,小说中的『old lady』就是恶意影射女王和宪政,这不是批评,而是羞辱、是煽动。
它否定了英国的宪政,把服从描绘成奴役,把秩序描绘成监控。】
公告还补充说明:
【鑑於被告系外国公民且目前身处境外,本案將进行缺席审理。
相关司法文书已通过外交渠道送达法兰西共和国政府。】
名单往下,就开始渐渐出乎读者的预料了——
第二位和第三位分贝《良言》的前任主编诺曼·麦克劳德和现任主编理察·埃弗拉德。
罪名是同样的:“严重失职危害帝国秩序”。
第四位是亚瑟·柯南·道尔,罪名是“明知且故意传播煽动性出版物,协助外国人从事顛覆性宣传”。
第五位是奥斯卡·王尔德,罪名是“协助传播煽动性思想”,主要是因为去年他对《快乐王子》的鼓吹。
读到这里的读者们虽然震惊,但还不算太意外——这些人物都与莱昂纳尔关係紧密,被告是迟早的事。
像奥斯卡·王尔德,不仅是伦敦头號“莱吹”,今年甚至步莱昂纳尔后尘,现在正在美国办巡迴演讲。
但名单还在往下延伸,从第六位开始,名字就变得陌生起来:
“詹姆斯·亚当斯”
“肖恩·奥马拉”
“玛丽·卡特”
“乔·哈里斯”
“托马斯·哈代”
“威廉·卡特”
……
一共三十二个名字,全是平民,都住在东区、南华克、白教堂、伯蒙齐……这些伦敦的穷困街区。
他们的罪名统一写著:“煽动性言论”。
公告同样解释了为什么要起诉这些平民:
【被告莱昂纳尔·索雷尔去年在伦敦东区以『詹姆斯·邦德』的化名,在『弯镐』酒吧为平民代写信件及请愿书。
此行为表面是“善意帮助”,实则是塑造“平民代言人”的形象,建立个人影响力,煽动不满情绪。
其真正目的,是绕过正规的政治渠道,非法进行地下动员。
本次被起诉的三十二名平民被告,均为当时接受其“代笔服务”者。
事后,他们多次在公开场合为莱昂纳尔·索雷尔发声,称其为“真正的绅士”“穷人的朋友”。
经查,这些言论並非自发,而是有组织的声援行动的一部分。
因此,他们很可能是莱昂纳尔·索雷尔煽动计划的同谋。】
公告最后写道:
【以上被告均已被传唤。案件將於十月下旬在中央刑事法庭开庭审理。
上帝佑我女王,上帝佑我大不列顛。】
《泰晤士报》上市两小时后,整个伦敦都知道了这份名单,舆论一下就炸了!
在改良俱乐部里,英国的绅士们开始激烈的爭论——
“连平民都告?”
“必须告!不然以后任何作家都可以跑到贫民区收买人心,然后说『看,人民支持我』。”
“可这些人……就是些工人、酒吧老板、缝衣女工。告他们有什么用?”
“当然有用。这是让所有平民知道,替那个法国佬说话的下场。”
“但这也太……”
“太什么?太严厉?首相被逼急了。女王在盯著他,欧洲在嘲笑他。他必须拿出点狠手段。”
“一个外国煽动者,一群国內同谋,合谋顛覆帝国。这个罪名就重了!”
“可证据呢?就凭他们说了几句好话?”
“看法庭上律师还能拿出什么证据吧!”
“我年轻时在印度见过一个案子,一个当地报纸编辑批评总督,最后判了他煽动罪。
证据就是他那篇文章,还有几个读者说『他说得对』。他判了十年苦役,读者三年。”
“你也说了,那是在印度!我们不会这么……”
本章未完,点击下一页继续阅读。