第188章他们语言不环保!(1/2)
此次的天幕標题让人们疑惑。
汉语是个压缩包?
为何是压缩包?
压缩包又是何意?
这段日子,歷朝的古人们算是跟著后世儿孙学会了不少新时代的用词。
但依旧不明白这压缩包为何意。
他们的语言为何成为了压缩包?
很快,天幕给了歷朝的古人们答案。
[经常在联合国的朋友应该知道,同样一份文件,在內容完全一致的情况下,中文版的厚度,始终是最小的,以联合国宪章为例子,中文大约26650个字符,而英文版则需要55600个字符,在排版都统一的情况下,中文文件的字数通常只有英文的百分之五十或者百分之六十!]
[汉字,是这个星球上最高效的书面文字。]
[汉字自带压缩包的属性,英文是一维的,汉字不一样,汉字是二维的,每一个汉字里都封装著海量的信息。]
[每一个汉字都是一个高压缩的信息胶囊,如舅舅两个字,在英文里叫uncle,但uncle可以是舅舅,可以是叔叔,甚至可以是隔壁的王大爷,如果要用英文准確的表达这是我妈妈的哥哥,要说:]
[“my,mothers,nrother!”中文只需要舅舅两个字。]
[就可以把辈分,血缘,性別,都说的清清楚楚。]
[如,嫂子,弟妹,妯娌,这些词在中文中言简意賅,但在英文要加一大堆定语去解释。]
[如,落霞与孤鶩齐飞,秋水共长天一色!]
[短短十四个字,几乎描绘出了整个宇宙!]
[中文中有一个成语叫做一目十行,但在英文中是几乎不可能的,脑子在处理汉字时候,走的是一条绿色通道,人类的大脑在阅读的时候,涉及两条通路,一条是背侧通路,负责语音处理。]
歷朝的老百姓似懂似懂的看著来自天幕画面中的什么背侧通路....
这种感觉就好似来上课了一般。
但隨后的天幕画面,让他们的瞬间懂得。
就两字牛逼就完了。
[另一条復侧通路,负责视觉识別,医学研究显示,中文读者在阅读时,復侧通路的激活程度显高於英文读者,这意味著在阅读的时候更像是在看图识別物体,比如看到马字,脑子中不用读出音会直接看到马的形象。]
[而英文就不一样了,先要在脑袋中把字母转化成声音,在通过声音理解意思。]
[而图像识別是最符合人类大脑的本能!]
[汉字的偏旁部首,同样也是一个效率神器!]
[如,fish,在英文中是鱼的意思,但salmon是很多人不知道的单词。]!
[在中文读者看到鰩,鰭,鯨,这几个字的时候,即使不会读,也大概知道这几个字跟水里的东西相关。]
[或许很多人以为汉字多才会如此,但英文的总词汇量保守估计超过一百万个,还在以每年四千到八千个而递增,而中文的常用汉字大概3500个,对於华夏人来说,只要掌握了这几千个字,就可以组成无穷无尽的新词!]
[汉字最震撼的效率是跨时空的表意稳定性!拼音文字记录的是发音,当语音发生变化,拼写就会隨之而变,否则文字和声音就会脱节!]
本章未完,点击下一页继续阅读。